投稿

8月, 2009の投稿を表示しています

放浪 / vagabondaggio

イメージ
ミラノ → アラッシオ → ニース(フランス) → アラッシオ → ポルトフィーノ → ミラノ → トリエステ → オパティア(クロアチア) → セーニ(クロアチア) → ミラノ と、今年の夏は各地を転々としておりました。 それぞれの町に個性があって、楽しかったです。 クロアチアはさらに南下したかったのですが、日程が足りなくて断念。 ドゥブロヴニクは、次回のお楽しみです。 Milano → Alassio → Nizza(Francia) → Alassio → Portofino → Milano → Trieste → Opatija(Croazia) → Senj(Croazia) → Milano ...così, questa estate, siamo stati vari posti. Ogni città ha caratteristiche diverse, ce le siamo godute tantissimo. Volevamo visitare anche il sud della Croazia, ma purtroppo non c'era tempo. Alla prossima, andremo a Dubrovnik.

ラタトゥイユ / Ratatouille

イメージ
ニースでいただいたラタトゥイユがとても美味しくて、 帰ってからさっそく家でも作ってみました。 材料は年中手に入るけど、夏野菜はやっぱり夏が格別ですね。 とろとろ半熟の目玉焼きを乗せていただきます。 父は昔よく「野菜の味が薄くなった」と嘆いていたけど、 今ならなんとなくその意味が分かるような気がします。 日本で食べる野菜と比べて、イタリアの野菜は味が濃くて甘いんです。 「父が食べてた野菜って、こんなだったのかな?」と思います。 Era troppo buona la ratatouille che ho mangiato a nizza. Dopo sono tornata a casa e l'ho cucinata anch'io. Si possono comprare gli ingredienti tutto l'anno ma le verdure fresche estive ovviamente sono migliori in estate. Ho messo l'uovo all'occhio di bue (quasi crudo) sopra la ratatouille. Quando ero ancora piccola, mio papà diceva che "Le verdure sono diventate poco saporite". Adesso forse lo capisco un po'. Le verdure italiane sono forti e dolci rispetto a quelle giapponesi. Penso che "le verdure che mangiava mio papà siano come queste?"

洗濯機故障 / guasto lavatrice

イメージ
旅行から帰って、溜まった洗濯物をガンガン洗っていたら、 洗濯機が壊れました。 今、住んでいるところは、家具付賃貸なので、 備品が壊れた場合、不動産屋さんに連絡して、修理または交換してもらいます。 ところが、8月いっぱい、不動産屋さんはヴァカンスでお休み!!! 9月に入ってから連絡したとしても、いつ対応してもらえることやら。。。 暑い日が続いて、汗かく毎日。 家で洗濯できないなんて、困ったな。 ちなみに旅行出発前にキッチンの照明も壊れました。 この時点ではまだ7月だったんですが、対応してもらえないまま8月に突入。 勝手に買い替える訳にもいかず、これも9月待ち。 8月は全然機能しなくなる、大都会ミラノ。 どうにかならないかなぁ、全く!!! Siamo tornati dal viaggio, ho fatto il bucato alcune volte, e la lavatrice si è rotta. Dove abitiamo noi l'affitto comprende anche l'arredo. Quindi dobbiamo chiamare l'agenzia immobiliare per ripararla o cambiarla. Ma l'agenzia immobiliare è chiusa per le ferie tutto il mese di agosto!!! Anche se la contattiamo in settembre non so quando risolve... Fa caldo e sudiamo ogni giorno. Per me è un grosso problema se non posso fare il bucato a casa. A proposito, anche la lampada della cucina si è rotta prima di partire. Quel momento era ancora in luglio e ovviamente abbiamo chiamato l'agenzia immobiliare ma è arrivato agosto senza una loro risposta. Dobbiam

ミラノ脱出 / fuga da milano

8月ですね。 今日、私達は、ミラノを出ます。 世間はすっかりヴァカンスで、ミラノは人気がなくなってずいぶん寂しくなりました。 ボスの事務所はとっくに閉めて、ヴァカンスに入っているのですが、 私達、 "gk architetti" の活動はまだまだ続いています。 でも、 例のごとく、イタリア人G氏は『8月のミラノ』に耐えられない ので、 とりあえずPCを持って、海へ向かうことになりました。 この仕事が終われば、私達も晴れてヴァカンスに突入です! みなさん、今年も楽しい夏をお過ごしください。;) E' arrivato agosto. Oggi partiamo da milano. La gente è in vacanza. A milano sono rimaste poche persone ed è triste. Lo studio del mio capo è già chiuso per le ferie, ma noi "gk architetti" stiamo ancora lavorando. Però, come tutti milanesi, il sig.G non può sopportare di stare a milano in agosto. Così abbiamo deciso di andare al mare con i PC come anno scorso. Quando finiamo questo lavoro, finalmente siamo in vacanza anche noi! Buone vacanze a tutti voi. ;)